perjantai 29. kesäkuuta 2012

Ipaneman tyttö

Garota de Ipanema


Oli sykähdyttävä kokemus löytää baari, jossa Ipaneman tyttö - laulu on sävelletty. 

Brasilialainen Antônio Carlos Jobin sävelsi laulun vuonna 1962.  Portugalilaiset sanat kirjoitti Vinicius de Moraes.  Suomessa Laila Kinnunen teki laulun tunnetuksi. Tunnetuimman englanninkielisen version on tehnyt Frank Sinatra, kun hän innostui bossa novasta vuonna 1967. 


Carota de Ipanema-baari, entinen Veloso.

Lainaus Wikipediasta: -Kappaleen kertoma tarina Ipaneman tytöstä sijoittuu Rio de Janeiron kuuluisan hiekkarannan tuntumaan Brasiliaan, jonne johtavan kadun varrella sijaitsevassa Veloso-baarissa säveltäjä Jobim tapasi istuskella. Laulun päähenkilöllä on vastineensa todellisuudessa – tuolloin teini-ikäinen Ipaneman kaupunginosassa asunut Heloísa Pinheiro, joka usein käytti reittiä asioillaan.-

Talon seinällä kopio nuoteista, kaunista


Juuri pintaremontoitu baari sijaitsee kulman takana hotellistamme. Seiniltä puuttuvat aikaisemmin esillä olleet valokuvat lauluntekijöistä. Toivottavasti ne palautetaan paikoilleen.

Hinnatkin voisi palautta aikaisemmalle tasolle.

torstai 28. kesäkuuta 2012

Kokopäiväkesä


Muutama asia tuntuu olevan tällä päälaellaan: Suomessa on kesä ja täällä talvi, kuu möllöttää selällään ja aurinko kiertää taivaankantta väärinpäin.


Aamupäiväkesä Ipanemalla
Kesä-elokuu on Riossa talviaikaa, silloin lämpötila vaihtelee +10 ja +24C asteen välillä.
Eilen oli peräti +28C rantamittarin mukaan.

Sadepäiviä on talviaikaan kuukaudessa kesimäärin 7 ja sademäärä n. 50 mm.

Yhtenä aamuna lenkillä minut yllätti kaatosade ja palatessani vettä valuvana hotelliin sain kohteliaat kättentaputukset respalta.

Kesällä lämpötila nousee täällä yli +40C. Riossa on trooppinen ilmasto ja eniten sataa marras-huhtikuussa ja sadepäiviä n. 14 per kk. Ilman kosteus kipuaa 85-90% ja sademäärä n. 140 mm.

Kun en vielä ole aklimatisoitunut tähän ilmastoon niin pilvinenkin päivä tuntuu leppoisalta kesäsäältä vaikka paikalliset vetävät toppatakkia niskaan.


tiistai 26. kesäkuuta 2012

Lyhyt portugalin kielen sanasto





En ymmärrä, miksi portugalin kieli tuntuu niin paljon vaikeammalta omaksua kuin espanja tai italia. Ääntämykseltään se muistuttaa venäjän kieltä suhuäänteineen, kovine ja pehmeine konsonantteineen.

Portugali ja brasilian portugali eroavat toisistaan vähän niin kuin suomi ja viro, tai suomenruotsi ja riikinruotsi.

Haastetta kerrakseen! Onneksi natiivit ovat vilpittömän iloisia kun yrittää jotain tolkuttaa.


Tästä se alkaa

Elämäni neljäs vaihe: muutto Brasiliaan ja minusta tuli Dona da Casa.

Neljä ensimmäistä vuosikymmentä pakenin kaikin tavoin kotirouvan statusta, silloin minulle elämän tarkoitus oli määrätietoinen uran luominen kansainvälisessä yritystoimnnassa.

Tuli perustettua perhe, insinööripuoliso ja kaksi lasta. Työ ja ura vei mukanaan.  Oli aikoja, jolloin olin työmatkoilla 2/3 vuodesta. Kohtalo on ollut minulle armollinen, että näiden hullujen ruuhkavuosien tiimellyksessä perhe säilyi ehjänä, lapset varttuivat ja löysivät paikkansa elämässä.

Kulkuri tahtomattaan


Pienestä pitäen on tullut vanhempien kanssa matkusteltua paljon, asuttua ja käytyä koulua eri maissa. Perheen perustaminen ja oman kodin rakentaminen olivat tärkeä vaihe juurtumistani. En koskaan halunnut muuttaa ulkomaille työkomennusteni aikana vaan aina pyrin viikonlopuiksi kotiin.

Lopulta sain vähennettyä työmatkat minimiin ja niin elin kymmenkunta vuotta pelkästään lomamatkoista nauttien.

Elämä tuo eteen valintoja ja nyt ollaan täällä. Uusi maa, manner, kulttuuri, kieli - haasteita ja mahdollisuuksia. Avoimin mielin lähden seikkailuun ja haluan jakaa kokemuksiani kanssanne, rakkaat sukulaiset, ystävät, tuttavat ja kylän väki.


Uusia kotikulmia katsastelemassa
hotellin kattoterassilla

Odotan kommenttejanne ja toivon, että blogistani on iloa teille!